Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The Netherlands limited the scope of the policy instrument to nature and landscape protection, while France adopted a wider definition of multifunctionality.
He started to do them in a thin, silvery watercolour, which he felt conveyed the essence of a dream, but later adopted a wider palette after realising that his own dreams were in colour.
A principal in the second degree is one who intentionally aids or abets the principal in the first degree, being present when the crime occurs; this is comparable to the French concept of complicité par aide et assistance, although in some countries, as, for example, Germany, that have adopted a wider (more subjective) interpretation of the concept, it includes the activity of coauteurs.
"Although lenders and services have scaled up their efforts and adopted a wider variety of loss-mitigation techniques, more can, and should, be done," the Fed chief said.
Unlike other reviews, this study adopted a wider perspective through inclusion of studies of decisionmaker's views as well as outcome effectiveness studies.
Reflecting the typically observed experimental variation in HPLC laboratory testing where less than 10 samples of each ACA formulation were tested, we adopted a wider tolerance band of 85 115% for the purposes of this study.
Similar(54)
Judge Clark adopted a wide-ranging "magnet" school plan proposed by the school board.
The cyclopterids have adopted a wide variety of lifestyles in addition to the littoral habit.
The field of medical education has adopted a wide variety of theories from other fields.
"States have adopted a wide range of legislative approaches on how much authority they give local governments to build, own and operate broadband networks.
In the absence of clear guidance from empirical data, jurisdictions have adopted a wide range of odour impact criteria and harmonisation has proven difficult to progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com