Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "adopted a stance" is correct and commonly used in written English.
It means to take a particular position or attitude towards a situation or issue. Example: The politician adopted a firm stance on immigration reform, stating that stricter laws were necessary to protect the country's borders.
Exact(16)
"Unlike the Congressional Democrats, he adopted a stance of confronting Bush on Iraq," Mr. West said.
Ashley wrote: "I was disgusted to learn that you have adopted a stance that is deliberately antagonistic".
Once the civil war was under way, Britain adopted a stance which the Labour peer Lord Strabolgi called "malevolent neutrality".
Over the years, he did beef up SAC's compliance department, but its staff appears to have adopted a stance of "See no evil, hear no evil".
When the next guru was also jailed, the Sikhs adopted a stance of defensive militarism and a new social ideal: the soldier-saint.
Mr. Chrétien adopted a stance similar to Mr. Chirac's, which appeared to leave the door open for Canadian support of a multilateral campaign against President Saddam Hussein.
Similar(44)
"Join in the spirit of Garma and do not adopt a stance of critical cynicism and arrogance," she said.
We adopt a stance, he argues, a predictive strategy of interpretation that presupposes the rationality of the people or other entities we are hoping to understand and predict.
It says that it would adopt a stance similar to that of Norway and Denmark, two NATO members that neither possess nor host nuclear weapons.
He did persuade it to abandon its formal "equidistance" between the Conservatives and Labour, and to adopt a stance of "constructive opposition" to the new government.
Third, a state may be termed secular if it refrains from officially endorsing any one religious creed, adopting a stance of impartiality towards all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com