Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adopted a call" is not commonly used in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where someone has taken on a specific communication or request, but it is not a standard expression.
Example: "After much discussion, the committee adopted a call for action to address the community's needs."
Alternatives: "issued a call" or "made a call".
Exact(2)
At his urging, the delegates also adopted a call to complete a double-layer border fence and to end federal lawsuits challenging state enforcement laws like Arizona's.
In 2012 our International Labour Conference adopted a Call for Action on Youth Employment as an immediate response.
Similar(58)
For example, in the gryllid Gryllus campestris, more males adopted a calling strategy during the course of one breeding season when population density decreased and the sex ratio became increasingly skewed towards males [ 28].
And so before deciding to adopt a calling for a career, a better place to start is to think through the role we want a job to play in our lives.
When females reach sexual maturity, they adopt a calling posture and release a volatile sex pheromone that attracts males [40].
I would have adopted a cat and called it "cat," had I not been allergic to small furry animals.
We adopted a stringent call rate cut-off of ≥99%, which meant eliminating a total of 93,126 SNPs (10.3% of the 906,600 SNPs).
At the same time, the lawmakers acknowledged the flaws in the system and on Wednesday adopted a resolution calling for measures to make adoption by Russian citizens easier.
I adopted a dolphin called Nevis.
United Space Alliance adopted a regime called Risk Associated Trouble Spots, or Rats.
I would like to think that Greenspan has quietly adopted a policy called inflation targeting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com