Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The French prime minister, Manuel Valls, who was travelling to Brussels on Wednesday, urged the EU parliament to authorise a full Europe-wide passenger name record. "It has waited too long to adopt this text," he said.
"We are certainly disappointed, because we could not achieve the expected result tonight," said Juan M. Gómez-Robledo Gómez-Robledor of multilateral affairs and the head of the Mexican delegation, "but it is only a matter of days, because this conference has shown that the ovicehelministerofity wish to adopt this text".
That is why, in the end, we will adopt this text.
Similar(55)
The nomenclature of the human PNPLAs as suggested by Wilson et al. [ 19] is adopted throughout this text.
Fuelling the sense of crisis, Valéry Giscard d'Estaing, president of the convention, appealed to the European parliament to symbolically "adopt" the text - though it is the member states that have to agree it.
In its first reading, Parliament may send amendments to the Council which can either adopt the text with those amendments or send back a "common position".
They then send amendments to the Council which can either adopt the text with those amendments or send back a "common position".
So much so that he's emailed about 100 schools around the country in a bid to get them to adopt the text (he says a few say they are "actively reviewing" it, though none have accepted it yet).
Britain initially aimed to adopt the text by the end of August, but accelerated its plan after a surge by Islamic State, which poses the biggest threat to Iraq since Saddam Hussein was toppled by a U.S.-led invasion in 2003.
Most of the key texts of drug writing adopt this mixture of warning and boasting.
If adopted, the text would have killed off the Kyoto treaty, which puts legal demands on rich nations, but not developing ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com