Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adopt positions" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing taking a stance or viewpoint on a particular issue or topic.
Example: "In the debate, each candidate was expected to adopt positions on key policy issues."
Alternatives: "take stances" or "assume viewpoints".
Exact(26)
Throughout his career, Clyburn has been known for his ability to build consensus around tough issues, mobilizing both his colleagues and critical Democratic constituencies to adopt positions that can impact positive change.
Rather, they tended to adopt positions somewhat intermediate between reductionism and eliminativism.
"We needed to bring more people into the fold rather than increasingly adopt positions which pushed groups and individuals out to the fringe," she says.
He went on to explain that increasingly we are seeing leading business figures lazily adopt positions based on populism and ideology rather than evidence-based economic analysis.
But the opposite has proved true: Trump has forced them all to adopt positions that seem at odds with their principles and intentions.
But his continual use of aliases also allowed him to adopt positions that were somewhat in conflict with his stated personal views.
Similar(33)
Select one of the other people and now adopt Position Two, that is, step into their shoes.
Some officials praised him for adopting positions fought for by so-called good-government groups.
It pushes the eventual winner into adopting positions that will make it harder to govern and retain voter trust.
Miliband has picked his battles very deliberately, adopting positions that might be left but are also both populist and popular.
Silvio Berlusconi and Nicholas Sarkozy, not to mention Tony Blair and Gordon Brown, have sometimes adopted positions that were formerly the exclusive preserve of extremist parties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com