Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adopt out of" is correct and usable in written English.
It is typically used when someone chooses not to participate in a program, service, or agreement that they were previously part of.
Example: "After careful consideration, I have decided to adopt out of the health insurance plan offered by my employer."
Alternatives: "opt out of" or "withdraw from".
Exact(5)
Researchers, however, say there are relatively simple fixes Airbnb could make but that the firm may be resistant to adopt – out of fear that it would reduce usage.
–The SUNY Board must adopt out of state enrollment maximum percentage limitations.
The breakneck, just-get-through-today approach we adopt out of necessity.
You were here when it all fell apart and we decided to adopt out of foster care in LA county.
Parents who adopt out of foster care can be female/male couples, same sex couples, and even single men or women.
Similar(55)
He was optimistic that some states could adopt out-of-the-box systems within two years, but probably not all.
By adopting out-of-competition testing rules, he said, the board is protecting the wagering public and the health and safety of horses competing at New York's four thoroughbred and seven harness tracks.
Donald Catlin, the director of a drug-testing laboratory in Los Angeles and a member of the International Olympic Committee's anti-doping commission, estimated that overall drug use might be diminishing, particularly in the United States, Scandinavian countries, Australia and England -- nations that have been most active in adopting out-of-competition testing programs.
The state saves nearly $30,000 per year for each child adopted out of the foster care system.
It has been like trying to adopt out a very large litter of stray puppies.
Thursday marked the first time the Hawaiian Humane Society in Honolulu adopted out all of the animals in its shelter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com