Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adopt of" is not correct and usable in written English.
It seems to be a mistaken combination of "adopt" and "of," which do not typically go together in standard usage.
Example: "We need to adopt a new policy."
Alternatives: "embrace" or "implement."
Exact(10)
Plant modifications to improve thermal efficiency can trigger New Source Review (NSR), a Clean Air Act requirement to adopt of state-of-the-art pollution controls.
Nowadays, Small and Medium Enterprises (SME), need tight requirements to increase the diffuse and adopt of information and communication technology (ITC), so that the digital gap between large and small enterprises as well as regional difference can be avoided.
If the mind is not skull-bound but at least embodied, and perhaps even extended, then what view should we adopt of the self, subjectivity, and consciousness?
As a founding supporter of Billion + Change, McKenna Long & Aldridge joined the effort to try to bring the lessons learned from the legal community to help envision how every industry can adopt of standard of giving a portion of their professional skills and services to address critical issues.
The use of culture to establish market differentiation is an advantage that traditional industries can adopt; of all traditional industries, fashion industry is the most appropriate one to facilitate the development of fashionable lifestyles to satisfy public need of cultural consumption.
Influencing our trading partners to adopt of U.S. Standards amongst must be a priority.
Similar(50)
Interested in adopting one of our Mammalogy titles?
Turin is eager to adopt some of Salt Lake City's innovations.
This will lead to the adopting of laws that can bring improvements in many spheres.
The idea will never be adopted, of course, and thank goodness.
And the grown-up actors' occasional adopting of child-like timbres doesn't help, either.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com