Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adopt a version of" is correct and usable in written English
It is usually used in the context of taking on, or utilizing, a particular version of something (for example, a piece of software), usually with some modifications. For example: "The company decided to adopt a version of the software that they could customize to their specific needs."
Exact(20)
Gavett had compounded the difficulties by asking the singers to adopt a version of Nicola Vicentino's intricate tuning system.
But in ensuing years almost all undergrounds and transit systems would adopt a version of this approach, and it would eventually permeate industrial and graphic design almost totally.
It is certainly possible to adopt a version of the idea that doesn't make monumentally optimistic assumptions that even sympathetic economists can't support.
Some school districts, in response, have sought to adopt a version of the process that avoids criticizing people or making it part of job evaluations.
But vote-swapping might pressure states to give everyone a chance to refine his or her vote, by, say, forcing them to adopt a version of New York's cross-endorsement system.
But O'Connor has never revealed the constitutional standards that, in her view, distinguish permissible from impermissible voting districts, except to adopt a version of Justice Potter Stewart's test for identifying obscenity: you know it when you see it.
Similar(38)
Britain's Green Party has adopted a version of the policy.
Then he adopted a version of Mr. Dellinger's argument.
Voters in Switzerland rejected adopting a version of UBI in a referendum on Sunday.
Look at Selena Gomez's most-liked photo on Instagram – she is adopting a version of this pose.
The whole thing could be enforced by adopting a version of the Bipartisan Policy Center's save-as-you-go idea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com