Sentence examples for admonish you from inspiring English sources

The phrase "admonish you" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to express a warning or reprimand someone for their behavior or actions.
Example: "I must admonish you for not following the safety protocols during the project."
Alternatives: "caution you" or "rebuke you."

Exact(11)

So I admonish you: Why not create some traditions?

Should you grow impatient, the projector will kindly admonish you by saying, "The lamp will turn on shortly.

"I admonish you to pave the right track and do not make any excuses while the time is ripe for negotiations," Mr. Ahmadinejad said.

Jane Eyre takes the reader into her confidence like no narrator before in English fiction, yet does so in order to correct you, or wrangle with you, or even admonish you.

"I hereby censure and admonish you on behalf of the New York State Assembly and its Members, and declare that your conduct with respect to this matter violates the Assembly's Sexual Harassment/Retaliation Policy and is inconsistent with the standards of conduct to which Members of the Assembly should be held," Mr. Silver wrote.

If you are taking antibiotics, your doctor will admonish you not to skip any pills and to continue the treatment even after you start to feel better.

Show more...

Similar(46)

But if something didn't work, she never admonished you.

"He never attacks you personally or admonishes you in front of people.

Then Lenny's e-mail admonished: You must take care of the donkey.

Remember all those stages of life ago when you were young and your parents admonished you to share — or else?

Pay a little extra heed to the announcement admonishing you to silence your cellphone.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: