Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "admitting more than" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the acknowledgment of a greater quantity or extent of something, often in a context of honesty or transparency.
Example: "In his confession, he was admitting more than just a mistake; he was revealing a pattern of behavior."
Alternatives: "acknowledging more than" or "recognizing more than".
Exact(7)
Perhaps she should consider admitting more than one person at a time?
Instead of admitting more than one out of three such cases, as it did in November 2011, it admitted only one out of four of the 691 emergency arrivals this November, records show.
From the start of negotiations, Mr. Ray's office insisted on two conditions: Mr. Clinton would have to make a public statement admitting more than he previously had, and he would have to accept some sort of sanction.
The American College of Surgeons Committee on Trauma (ACS-COT) advocates that seriously injured patients should be treated in designated Level I trauma centers that meet criteria including admitting more than 1,200 injured patients annually.
The UK's resettlement programme is to be separate from the ongoing UN High Commissioner for Refugees scheme which has seen Germany commit to admitting more than 10,000 Syrian refugees and France take 500.
The department has a capacity of 45 beds admitting more than 2,600 patients each year.
Similar(53)
In the end, the U.S. admitted more than a million Southeast Asian refugees.
Instead, his regime has admitted more than 250,000 Chinese laborers on work visas.
Hoping to encourage independence, this year's conference admitted more than 300 musicians free.
We admit more than one million legal immigrants every year, almost as many as all other countries combined.
In 2011-12, there were 11,736 cases of people being admitted for hospital treatment because of obesity – although some of them may have been admitted more than once.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com