Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "admittedly complicated" is correct and usable in written English.
It can be used when acknowledging that something is complex or difficult to understand.
Example: "The process of applying for a visa can be admittedly complicated, with numerous forms and requirements to fulfill."
Alternatives: "undeniably complex" or "acknowledged as intricate".
Exact(17)
Aides said that was a misreading of the admittedly complicated language.
Well, evidently he is writing a book based on his admittedly complicated life.
I guess my explanation is I was an adolescent male with a lot of hormones and an admittedly complicated upbringing.
Because the legal and regulatory landscape surrounding sound methodologies and best practices is admittedly complicated and often unclear, one should identify and retain appropriate legal counsel and obtain necessary legal advice before conducting any Malware forensic investigation.
My guess is that many Americans (and other travelers) don't explore the admittedly complicated world of Brazilian soccer because they think it's too dangerous or, more likely, have no idea how.
Morgante, who graduated from B.U. in 1987, said there was something in the makeup of the modern college student that had made the admittedly complicated club model more successful.
Similar(43)
Berninger's wife, Carin Besser (a former editor at this magazine and, presumably, the subject of "Carin at the Liquor Store"), is credited, with Berninger, as a co-writer of the album's "lyrics and melodies," an arrangement that, admittedly, complicates some of its lovelorn narratives.
Then things, admittedly, "get complicated," says Druckmann, as Nadine is black, and Bailey is not.
Admittedly, this is complicated by the fact that former Yugoslavia is now many different countries.
Admittedly, it's complicated, as we send here those men we believe have attacked America with the worst intentions.
Admittedly, it's a complicated picture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com