Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "admitted on the same" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to being accepted or acknowledged in a specific context, but it lacks clarity and completeness.
Example: "He was admitted on the same day as his friend, but the details of their applications were different."
Alternatives: "admitted at the same time" or "accepted on the same day".
Exact(15)
An ideal pair would be exposed and control patients admitted on the same date but one year apart, in 2009 and 2008 respectively, to minimize the seasonal effect.
Unlike her friends, she insisted that women should be admitted on the same terms as men.
It was only in 1991 that both were admitted, on the same day, Sept. 17.
In brief, we pooled patients admitted on a particular date in 2014, and those admitted on the same day of week in the previous four and subsequent four weeks.
Volunteers were always admitted on the same day of the week for each of the days of drug inhalation.
Isolates containing an identical ESBL gene, from patients that were admitted on the same ward, were selected for Amplified Fragment Length Polymorphism typing to identify clonal relatedness.
Similar(45)
Several studies have demonstrated that there is not any clinical reason for not admitting on the same day as surgery in elective surgery, except in a few cases [ 6- 8].
That would once again have threatened Japan's wobbly banks and its weakening economy, which the central bank admitted (on the very same day that traders were rushing to buy shares) had "come to a pause".The stockmarket was excited about two bits of news, which it hopes are related.
Outpatients were admitted on the procedural day and discharged the same or next day.
PAT042 was admitted to the same hospital on May 19.
The second case, the first case's 4 year old son, was admitted to the same hospital on April 28 with fever and multiple patchy shadows in the bilateral lungs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com