Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "admitted all that" is correct and usable in written English.
It can be used when acknowledging or conceding a point or argument that has been made, often in a discussion or debate.
Example: "I may not agree with your conclusions, but I admitted all that you presented during our conversation."
Alternatives: "acknowledged all of that" or "conceded all of that".
Exact(2)
"Since the day when the greatness of Johann Sebastian Bach was admitted, all that was great in his lifetime has become less than nothing," he wrote in his 1922 essay, which seems to have been overlooked as fully as Telemann.
I admitted all that handsomely, and we were exchanging lefts as the bell rang.
Similar(58)
You thought the league was going to be easier, but actually it gets harder every year because they know who you are". Chistov admits all that has made life more difficult his second season.
Mr. Boehner can't admit all that because private-sector slack and a dearth of jobs call for more federal aid, not less.
But I must admit, all that falls by the wayside when I first see the town house's main attribute: a 1,395-square-foot 1,395-square-foot 1,395-square-footped backyard.
He wrote to Theo, "I admit all that, but all the same it is true that to attain the high yellow note…I really had to be pretty well keyed up".
(This may be why people take so long with the homework! It can be kind of intense to have to admit all that).
He admits all of that Facebook stuff was a huge mistake.
Socrates, as portrayed in the early dialogues of his pupil Plato, was always questioning the knowledge claims of others; in the Apology, he famously admits that all that he really knows is that he knows nothing.
And now, after admitting to all that, I now know for sure that no-one will ever invite me to be a festival director!
Asked whether non-Christians were admitted, she explained that "we admit all students without discrimination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com