Your English writing platform
Discover Ludwig"admittance at" is a grammatically correct phrase and is commonly used in written English
It is typically used to indicate the location or point of entry at which someone is granted permission to enter or be admitted into a place. Example: "Please present your ticket for admittance at the front gate."
Exact(28)
Britain finally gained admittance at the third time of asking in 1973.
Tickets, which must be purchased in advance, are $125 per person and an earlier admittance at 6 15 p.m. is $350 per person.
For another conspicuous fete, Sotheby's persuaded Count Giovanni Volpe to lend his magnificent palazzo for a cocktail roundup of some 400 souls, offering profuse apologies to David Furnish, a Canadian-born filmmaker, who was at first refused admittance at the dock because he had neglected to bring either his invitation or his instantly recognizable roommate, Sir Elton John.
In Kentucky, Rand Paul has been attacked for failing to correct an interviewer who said Paul had graduated from Baylor University when, in fact, he got early admittance at Duke medical school that made it unnecessary for him to complete his undergraduate requirements.
We found the negative resistance responsible for gain was now dependent on the external circuit admittance at the idler frequency.
quantitative measurements showed a significant gender difference in the Equivalent Ear Canal Volume at 226Hz and on the Peak Compensated Static Acoustic Admittance at 1000Hz.
Similar(31)
To this end, we seek to find the input admittance as seen at ω 1.
This resulted in the calculation of different admittances at the propellant surface.
However, the final selection occurs at admittance for labour at the reception ward by a midwife.
Otherwise, admittance is at the doorkeeper's discretion.
First, the plasma i-FABP levels of all trauma patients on admittance and at days 1 and 2 were compared with healthy control values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com