Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "admits the need" is correct and usable in written English.
It can be used when acknowledging or recognizing a requirement or necessity for something.
Example: "The report admits the need for further research to support the findings."
Alternatives: "acknowledges the necessity" or "recognizes the requirement."
Exact(6)
The response of the management admits the need for thoroughness in preparing for board meetings.
The minister for unification, Chung Dong-young, admits the need to overhaul the immigration system.
Mr Whitcomb runs Automated Trading Desk, a firm that competes with market makers, and freely admits the need for independent confirmation of his findings.
Mr Calderisi admits the need to criticise the church, especially in light of its own professed ideals, but he argues that it should also be respected for the good it does, "sometimes despite itself".
Roderich Kiesewetter, a CDU parliamentarian, admits the need for confidentiality (news that a sale had been turned down could cause a diplomatic spat), but thinks the government could do a better job of informing the Bundestag.
Chopra (working with the cinematographer Claudia Weill) starts with her own body, filming the birth of her daughter, Sarah, in 1971; once home, she depicts the infant's constant presence and admits the need to get away from Sarah in order to make a movie.
Similar(54)
Even the losing gardeners admit the need.
As they say in treatment of alcoholism, the first step is admitting the need for help.
Our future will be largely determined by our ability to admit the need to end planetary socialism.
His mother, Judy, had after Wimbledon admitted the need for her son to work harder, and this he has done.
The Mimamsa views the universe as being eternal and does not admit the need of tracing it back to a creator.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com