Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "admit generally" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where someone is acknowledging something in a broad or non-specific manner, but it is not a standard expression.
Example: "In discussions about the project, I must admit generally that we faced several challenges."
Alternatives: "acknowledge broadly" or "confess generally".
Exact(1)
So gushing was the fanboyism of my (I admit, generally somewhat cynical) column that ELEW's manager asked if I'd expand on it in a short essay that could be used to promote his forthcoming debut album.
Similar(59)
He said he had seen the video of the attack, and admitted: 'Generally they [Hizbollah] are using human shields..
But we can be heartened that at the moment we are seeing and treating patients quickly in our A&E departments with those not admitted generally seen and treated in under two hours.
The Times quoted Moses as saying "serious bird-watchers will be allowed into the are in the early morning-hours during the migratory season," & 'orderly adults will be admitted generally during the day.
Throughout the years, more than 150 works have been removed after initially being admitted, generally due to stricter enforcement of the site's standards after the admission of the work.
All the correct information allows for better scheduling 'cause we now know, you know... Patients who are admitted generally won't be cancelled because of poor preparation.
This diplomatic effort, the government of Israel — with some misgivings, I readily admit — has generally supported.
@ImYourKid.
Baroque paintings, Ingrid Beazley admits, are "generally considered uncool".
However, she risks the wrath of this country's taxi drivers by admitting she generally avoids speaking to them.
Then noting that a physical theory admits a generally covariant reformulation places no physical constraint on the theory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com