Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "admit both" is correct and usable in written English.
You can use it when acknowledging or accepting two different ideas, facts, or situations simultaneously.
Example: "In this debate, I must admit both the strengths and weaknesses of each argument presented."
Alternatives: "acknowledge both" or "accept both".
Exact(16)
Or 'rape,' for that matter?" Though, she had to admit, both choices had their own logic.
Ponsot's strongest lines admit both satisfaction and futility, pleasure and pain, without allowing either to conquer the other.
Once upon a time, as a young man entranced by, I admit, both the horror and elegance of nuclear physics, I vowed never to live in New York.
He got as far as the fence before he gave out, and, he had to admit, both Rosa Hinojosa and the calabaza head were quicker than he would have thought.
Asked what he would tell anxious Georgians about the "reset" with Russia, Mr. Rasmussen said that the alliance would not recognize the independence, autonomy or annexation of the two provinces, Abkhazia and South Ossetia; that it continues to respect Georgia's sovereignty and territorial integrity; and that NATO would keep its promise to some day admit both Georgia and Ukraine.
The story certainly illuminates something fascinating about Bakewell herself, since she is rather bravely honest enough to admit both to wishing initially that the girl had asked someone else, and then to being secretly "excited by the drama of it all".
Similar(44)
The boy admitted both murders on the first day of the trial.
The Super Bowl-winning coach, John Harbaugh admitted: "Both teams had to deal with it.
The prospect of leaving, he admitted, both inspired and intimidated him.
Girton College now admits both women and men, while the others remain solely for women.
His son also admitted, "Both of us spent a lot of time crying in the process".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com