Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "admissions practices" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the methods and policies that institutions use to evaluate and select applicants for admission.
Example: "The university is reviewing its admissions practices to ensure a fair and equitable selection process for all applicants."
Alternatives: "admission policies" or "enrollment procedures".
Exact(60)
Both involve admissions practices at the University of Michigan.
The university's admissions practices have been under scrutiny for months.
A disadvantaged background is one of the factors that holistic admissions practices take into account.
The DoJ is now investigating Harvard's admissions practices, even calling on Harvard College to unseal its admissions data.
But the law school's disparate admissions practices with respect to these minority groups demonstrate that its alleged goal of "critical mass" is simply a sham.
The university, with no history of racial segregation in its admissions practices, will, like Georgia, be advancing only a student diversity argument.
"Reviews and research on current admissions practices in higher education acknowledge that generally there is no evidence of bias against students from particular schools and colleges.
Melanie Magara, a spokeswoman at Northern Illinois University, said, "We have done some preliminary investigations of our admissions practices, and we have found nothing wrong".
The Texas case only concerns admissions practices at public universities, but based on past practices, the courts will likely apply the resulting ruling at private schools as well.
Perhaps it is not particularly helpful for them to have the impact of their relatively well-hidden admissions practices advertised for the world to see.
This result provides justification for the transition in recent years from the sequential choice algorithm to the parallel choice algorithm in China's college admissions practices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com