Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "admission something" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It appears to be an incomplete phrase and lacks context to determine its intended use.
Example: "The admission process requires several documents, but I forgot to submit the admission something."
Alternatives: "admission criteria" or "admission requirements".
Exact(5)
She was also, by her own admission, something of a tactician.
Martinez took a bricklaying course especially for her new show, Free Admission – something she enjoyed more than she expected.
But this insight leads to a more fundamental admission, something I have always been loathe to admit.
Of course, if they are able to gain admission, something that's happened less and less for black and Latino students during Emanuel's tenure, they will have to travel to the North Side.
This enables clinicians to recognise a particularly high-risk group independently of the level of symptoms at admission – something that may be especially useful as regards externalising disorders.
Similar(55)
The accelerator will also eschew a set timeline, instead rely on rolling admissions – something they think will help them reach a wider range of companies.
[GP 15, Interview] Many respondents described the potential of Prism in supporting policy imperatives to prevent admissions—' something that we're very much being pressured to do' [GP 16, IV] while at the same time enabling practices to meet contractual and reporting responsibilities.
"An embarrassing admission is something that nothing can cushion.
That's an admission of something that shouldn't be true.
You can't help but feel that this admission was something of an error on Hardy's part.
Morrissey's admission prompted something of a theme, with Sherlock and Parade's End actor Benedict Cumberbatch joining in when he collected his best actor award.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com