Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "admission represents" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing what an admission signifies or conveys in a particular context, such as in academic or legal settings.
Example: "In this case, the admission represents an acknowledgment of guilt that could influence the outcome of the trial."
Alternatives: "admission signifies" or "admission indicates".
Exact(11)
Many patients are admitted to the hospital already in a malnourished state, and inadequate intake during an admission represents an underrecognized factor contributing to adverse outcomes.
Lyman's blunt admission represents a major shift in U.S. policy.
-- well, the first two things were the least he could do, and that last admission represents a shift in the thinking of Walter White.
It is not in our interests to see the ouster of the regime in Sudan, for this will only create more problems". Lyman's blunt admission represents a major shift in U.S. policy.
The admission represents a container or proxy for risk conditions around a single hospitalization of a patient.
Arguably, after a physician visit, the hospital admission represents the key event in the delivery of health care.
Similar(49)
It noted that for every 100 patients being telemonitored, 10 hospital admissions are averted each month – that's up to £2,000 saved per averted admission, representing a return on investment of 48%.
Harvard is being sued by an organization, Students for Fair Admission, representing Asian-Americans accusing it of discrimination in admissions.
The weight-based mean dose (WMD), associated with SOFA score at admission, represented the best prognostic factor.
Elevated CSF protein levels, hydrocephalus and brain infarction on MRI at ICU admission represent major indicators of poor outcome.
Medical admission represented the most frequent cases [596 patients (79%)], and septic shock was the first diagnosis at admission in 154 patients (21%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com