Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "admired the efforts" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing appreciation or respect for someone's hard work or contributions in a particular context.
Example: "The committee admired the efforts of all volunteers who worked tirelessly to organize the event."
Alternatives: "appreciated the efforts" or "valued the contributions".
Exact(2)
I have always admired the efforts of every single celebrity or politician who lied to the press.
Gun control groups said that they admired the efforts, but that they would never carry the weight of legislation to expand the number of gun buyers who are subjected to the background check system.
Similar(58)
Some have declared the colorful structure a masterpiece, and have admired the effort that went into assembling it.
He said he admired the effort by Bjorn E. Brunvand in Florida to get his client's tattoos concealed by a court-paid cosmetologist.
But many young citizens, following the tragedy on TV, admired the effort and years later found themselves bumping around the hinterlands in red Toyotas, looking for someone to save.
While I admired the effort, I was once again reminded of the intense need to sell.
I admire the efforts of my predecessor, Shirley M. Tilghman, and former Dean of the College Nancy Weiss Malkiel to tackle a challenge that had vexed leaders throughout higher education for a generation.
I do admire the efforts that have been undertaken in the United States to overcome racial difficulties.
I admire the efforts these professionals put into keeping an ever-growing audience engaged, but as a man in his mid-30s I think the boat that'd have taken me to a lasting appreciation of their weekly exertions has long since sailed.
I admire the effort.
Even if you hated the show, you had to admire the effort.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com