Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "admire opera" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing appreciation or enjoyment of opera as an art form.
Example: "I have always admired opera for its powerful performances and beautiful music."
Alternatives: "appreciate opera" or "enjoy opera."
Exact(1)
Regardless of the results, one can admire opera stars who dive into pop waters.
Similar(59)
ANTHONYTOMMASINI 'DER ROStraussLIER'sStrauss's much admired opera has returned to the Met with some familiar and fresh faces in the cast.
In a way, you have to admire such opera crazoids.
"Over all, I admired the opera, with the important exception of the gratuitous and ugly portrayal of Kissinger," he said, and then proceeded to read from notes he had made during the rehearsal: "The first act dramatized the central elements of the Nixon visit.
Mr. Benezra said he chose Snohetta after admiring the architects' opera house in Oslo.
As a conductor, Monteux was equally admired in ballet, opera, and symphonic music.
Why is this opera, admired by Berlioz and Wagner, and a crucial resource to Verdi, Meyerbeer and many others, so seldom heard?
BARBARA FRITTOLI The Italian soprano, admired in the opera world, delves into the song repertory in a program at Alice Tully Hall that features lieder, canzoni, and mélodies by Beethoven, Schubert, and Duparc — in addition to operatic arias by Bellini, Rossini, and Verdi.
I admire Mr. Bocelli's opera recordings and performances, and I am pleased to count numerous other die-hard opera fans as fellow admirers of his work.
The ministers were urged to bring their spouses along to enjoy the opera and admire some well-groomed horses.
Even John Harbison's "Great Gatsby," an opera I admire, struggles to achieve a profile that can stand up to Fitzgerald's classic novel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com