Sentence examples for admirably rendered from inspiring English sources

Exact(3)

The choreography needs a sharper edge, but its disco-drive energy was admirably rendered by the cast.

Hannon's score – admirably rendered by the ensemble of actor-musicians – reaches Sondheim-like levels of harmonic sophistication and lyrical irony.

Admirably rendered in English by Oz's longtime translator, Nicholas de Lange, these linked stories prove achingly melancholy, a cumulative vision of anomie and isolation in an apparently cozy Israeli village.

Similar(56)

Robert Chandler's translation admirably renders the exuberance, humour and richness of its language.

For Best Adapted Screenplay, "Moonlight" deserves to win, though "Hidden Figures" admirably renders in sharp details its characters' confrontation with the daily indignities and terrors of racist policies and attitudes.

The concept, however vague, is rendered admirably concrete in three recently released DVDs.

Erickson admirably refrains from rendering her as cute; she's as tough, as complicated, as any of the adults.

Birds and other animals, especially horses, were popular and often admirably done; men, perhaps because their form commanded less imaginative interest, were not so successfully rendered; in the later stages of geometric art, groups of some complexity were attempted a doe with her fawn, a man fighting (or greeting) a centaur, even a lion hunt complete with dogs.

CALEA is rendered moot.

She is rendered speechless.

All perform admirably, and while I would liked to have seen Murphy's character woven with a bit more nuance, DiCaprio and Cotillard's dynamism rendered it an afterthought.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: