Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "admirable task" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a task that is worthy of admiration or respect, often due to its difficulty or the effort involved.
Example: "Completing the project ahead of schedule was an admirable task that showcased the team's dedication."
Alternatives: "commendable task" or "laudable task".
Exact(2)
THURSDAY'S PUZZLE — Back in the day, young constructor Caleb Madison took on the admirable task of teaching a group of senior citizens attending a class at the Jewish Association of Services for the Aged (J.A.S.A).
Arthur Gregg Sulzberger, the Times's publisher, took on the admirable task of warning Trump during a White House meeting that his verbal savaging of journalists would, inevitably, lead to something terrible happening.
Similar(58)
The phone is powered by the year-old Snapdragon 821 processor, but it mostly does an admirable job here, assuming neither of the apps are too tasking.
They did a very admirable job.
takes an admirable stab at the task in its iPhone incarnation.
Wet Ink, deployed in various groupings, brought admirable precision to its task.
Alissa Czisny, 22, the reigning national champion, said that Cohen's effort was admirable but that her task was not an easy one.
I must admit they charmed me, especially Petra, who refused to be filmed not smiling – an admirable if physically complicated task to pull off.
Reducing translation to a mechanical task is admirable, but in a way chilling — though admittedly, in this case, little but a mechanical translation is called for, and artifice and interpretation are superfluous.
Of course, if something really isn't working in your environment, then wanting to change it is admirable and a meaningful task.
While much of "Ways of Love" is a pastiche of familiar material, the collaborators approach their tasks with admirable daring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com