Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "admins charge" is not correct in standard written English as it lacks clarity and context.
It could be used in a context discussing the responsibilities or fees associated with administrators, but it needs additional information to be meaningful.
Example: "The admins charge a fee for managing the server and ensuring its security."
Alternatives: "administrators fee" or "admin fees".
Exact(1)
Facebook is starting to let Group admins charge $4.99 to $29.99 per month for access to special sub-Groups full of exclusive posts.
Similar(59)
A spokesperson for Pizza Express said that its admin charge was to cover the cost of running a "tronc" – a standard pay arrangement used to distribute tips among staff.
At some venues, the service charge is really an "admin" charge and it is not a "tip".
The car insurance admin charges that annoy us are the ones that you can't avoid.
Higher rents will end up costing tenants more annually than one-off admin charges.
Because they invested through a Sipp, they have to pay ongoing admin charges to another firm, Guardian SIPP.
So what can leaseholders do if they think the admin charges levied during a sale are unreasonable?
"With any loan you ever take out there would be a number beyond which interest rates, late repayment fees, admin charges it would never go.
That's why the company recently began testing Facebook subscription Groups that allow admins to charge a monthly fee.
How much is spent on admin?
Starting from the premise that a lot of sales management software and CRMs require too much data entry and admin — a charge that I think can be applied to many productivity apps in general — the company set out to design a cloud-based and mobile offering that would be as simple as using email, with a UI that resembles the workflow of an in-box, hence its "OnePage" branding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com