Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "administrators of the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to individuals or groups responsible for managing or overseeing a particular organization, system, or process.
Example: "The administrators of the university are meeting to discuss the new policies for the upcoming semester."
Alternatives: "managers of the" or "supervisors of the".
Exact(60)
In this case, the data is usually added by administrators of the instance using the Galaxy administration panel.
Administrators of the Philharmonic did so but revealed little.
The administrators of the collapsed parcel carrier City Link have started selling off the company's assets.
Both the past and present administrators of the E.P.A. praised the decision.
Tensions sometimes arise between Sistema officials and the administrators of the buildings they use.
The administrators of the Seoul subway system removed a Japanese company's condom advertisements.
Mr. Branca and Mr. McClain were already serving as administrators of the estate.
Over the past quarter-century successive administrators of the Southbank have put forward similar ideas.
The administrators of the program must report regularly to the court.
Kōlakretai, Athenian financial administrators of the 6th and 5th centuries bce.
For the administrators of the Superfund law, that is a common story in New Jersey.
More suggestions(25)
administrators of the grant
administrators of the tool
administrators of the various
administrators of the graduate
administrators of the participating
administrators of the national
between administrators of the
leaders of the
authorities of the
operators of the
trustees of the
bureaucrats of the
custodians of the
deputies of the
professionals of the
admins of the
owners of the
administrations of the
governors of the
leaderships of the
stewards of the
directors of the
professional of the
administration of the
officers of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com