Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "administrators have been forced" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where administrators are compelled to take certain actions due to external pressures or circumstances.
Example: "Due to the budget cuts, administrators have been forced to make difficult decisions regarding staff reductions."
Alternatives: "administrators have had to" or "administrators are compelled to".
Exact(1)
At Francis Lewis, in Fresh Meadows, Queens, with nearly twice as many students as the 2,400 it was designed for, administrators have been forced to look for every possible nook and cranny of space — and time — to cram in more bodies.
Similar(59)
The PST has offered the Hong Kong businessman £2.75m for the ground but, following his refusal to sell, administrators PKF have been forced to go to the High Court in an attempt to force Chainrai to release his charge.
Rangers administrators Duff & Phelps have been forced to delay the announcement of a preferred bidder for the club due to proposed changes to Scottish Premier League rules.
But despite being free of debt, it has been forced to appoint Deloitte as administrator.
The government blamed the school explosion on a deranged bomber, but parents said the students had been forced to make fireworks by school administrators.
System administrators have been alerted.
School administrators have been idiots before.
So far, campus administrators have been very accommodating, he said.
Administrators have been appointed to the Ballymena based Patton group.
For more than a century, "for love of the game" propaganda romanticizing amateurism in NCAA Division I sports has been force-fed to fans, coaches, administrators, and college athletes alike.
Prospective administrators had been contacted by the Ibrox club.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com