Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "administrators does not" is not correct in written English.
It should be "administrators do not" to agree in number with the plural subject "administrators."
Example: "Administrators do not have the authority to make unilateral decisions without consulting the board."
Alternatives: "administrators fail to" or "administrators are not able to".
Exact(4)
Here's why: In New York's public schools, the power to discipline teachers and administrators does not lie with the school district.
Support from top administrators does not necessarily mean support from department heads who make the crucial decisions on hiring and resources.
Cf. Regions Hospital v. Shalala, 522 U. S. 448, 459, n. 3 (1998) ("The Secretary's failure to meet the deadline, a not uncommon occurrence when heavy loads are thrust on administrators, does not mean that [she] lacked power to act beyond it").
The requirement that city and airport officials travel to Washington to meet with FAA administrators does not require the implementation of the nighttime flight restrictions, but it does up the ante for the airport, which in July and earlier had committed not to withdraw support for the curfew, but had not gone as far as proposing a lobbying trip.
Similar(56)
I also cannot argue that increasing the number of administrators doesn't increase the cost of a higher education.
Perhaps school administrators do not know the data.
Administrators do not consider such instruction indulgent or frivolous.
Network administrators do not have much power to control and monitor their networks.
Administrators do not know exactly how much the new model will cost, Mr. Foster said.
In most data centres, administrators do not even know which programs run on which servers.
eCommons administrators do not have the authority to grant permission to use content in eCommons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com