Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "administrative violations" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to breaches of rules or regulations within an administrative framework, often in legal or governmental discussions.
Example: "The company faced penalties due to several administrative violations identified during the audit."
Alternatives: "regulatory infractions" or "compliance breaches".
Exact(25)
Dr. Russell Moore, president of the Ethics & Religious Liberty Commission of the Southern Baptist Convention, told HuffPost that the order was a "welcome change in direction toward people of faith from the White House," compared to the "executive and administrative violations of religious freedom from the Obama administration".
The Police Department, finding that they had committed no administrative violations, restored them to full duty.
Captain Coleman said the bulk of complaints sent into the department are for administrative violations rather than actual misconduct.
Day 3, no confidential conversations with lawyers, and on Day 4, you're rousting them out of bed for administrative violations".
Typically, election-law experts say, such charges are handled as administrative violations rather than as criminal matters.
"The federal government charged him with crimes, and we are charging him with administrative violations," he said.
Similar(35)
He once oversaw parking permit violation cases as an administrative law judge in the city.
It is a misdemeanor, not an administrative violation.
Although the state police investigates those calls, they are considered an administrative violation.
No one is imprisoned, and possession is treated as an administrative violation.
Until now, blocking traffic has been considered an administrative violation rather than a criminal one, and has seldom been prosecuted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com