Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "administrative segregation" is correct and usable in written English.
It is typically used in the context of corrections or law enforcement to refer to the separation of inmates from the general population for safety or security reasons.
Example: "The inmate was placed in administrative segregation due to concerns about his safety in the general population."
Alternatives: "solitary confinement" or "restrictive housing".
Exact(60)
The Supreme Court, over the last two decades, has whittled steadily away at the rights of inmates, surrendering to prison administrators virtually all control over what is done to those held in "administrative segregation".
First time in solitary, formally known as "administrative segregation".
It felt like freedom to be chained and hustled down a hallway after weeks of confinement in administrative segregation.
Martinez said, "I told her about the ad-seg area" — administrative segregation, for rule-breakers — "where death row is at.
On any given day, thousands of inmates nationwide are kept in "administrative segregation," as it's now called.
He fought with other inmates and was placed in solitary confinement — what corrections officials refer to as administrative segregation.
Mr. Cosby had been housed in an administrative segregation unit, but has now joined a wing with other inmates.
Too often lesbian, gay, bisexual and transgender noncitizens are placed in "administrative segregation," supposedly for their own protection.
This week authorities moved 14 leaders from secure housing units to administrative segregation, a more complete form of isolation known as Ad-Seg.
Administrative segregation, on the floor above death row, had no common area, and there was no interaction among the women except yelling.
Ms. Smith described Mr. McCall as a problem inmate who had been assigned to a cell by himself in an administrative segregation section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com