Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "administrative problems with" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing issues or challenges related to administrative tasks or processes.
Example: "The team is currently facing administrative problems with the new software implementation."
Alternatives: "administrative issues regarding" or "administrative challenges related to".
Exact(10)
Also last week, the State Assembly Transportation committee released a report blaming the Whitman administration for both technical and administrative problems with the state's E-ZPass system.
There are significant administrative problems with this idea, of which the sponsors are fully aware.
CareCounsel, based in San Rafael, Calif., helps consumers clear up administrative problems with their health plans.
But his company acknowledged administrative problems with the research and promised to correct them.
Officials said the discrepancies did not mean that the quality of care was low, but that there were administrative problems with the reporting system.
He acknowledged there were some administrative problems with analysing the responses of members on the Syria vote – which showed 75% supported his position – but defended the idea of consulting members.
Similar(50)
I will analyse some of the regulatory and administrative problems associated with clinical trials and suggest solutions.
Consumers know the administrative problems of Central Light, with unexplained charges in light bills and impossible bureaucracies.
But Cardinal Egan said it was common for a bishop who was dealing with administrative problems to be faulted for lacking the pastoral touch.
I was chair of the department here at UC Berkeley, so I was busy with administrative problems.
It's further proof, if any were required, that administrative problems caused by the merger with Alliance & Leicester's database continue to cause problems for A&L customers.
More suggestions(11)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com