Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"administrative penalties" is correct and usable in written English.
It can refer to any type of sanctions or fines imposed by an administrative body or tribunal. For example, "The city imposed administrative penalties on the company for failing to adhere to the building code."
Exact(25)
But a set of administrative penalties will effectively end his career.
Wachovia, the fifth-biggest United States bank, said it might face regulators' "administrative penalties".
Unlike the police, these officers are authorized only to enforce city ordinances by imposing fines and other administrative penalties.
In addition to criminal punishment, those convicted of regulatory violations may also be subject to civil and administrative penalties.
The trend for decriminalisation of possession for personal use (with civil or administrative penalties replacing criminal ones) has spread across much of Europe, Latin America, and beyond.
Johannes Caspar, the Hamburg data protection supervisor whose inquiry brought Google's Wi-Fi collection practices to light, said his office was awaiting a decision by criminal prosecutors before deciding whether to levy administrative penalties against the U.S. company.
Similar(35)
The Clean Air Act specifically gives the E.P.A. administrator authority to "issue an administrative order against any person assessing a civil administrative penalty of up to $25,000 ,per day of violation".
Short of dismissal, it is the harshest administrative penalty the department can impose except by agreement of the officer.
Law was issued an administrative penalty of $700, which he paid on the spot before being released.
At one point, an official assured them that Treasury was moving "as quickly as possible to put together administrative penalty actions".
His commander sought to impose another administrative penalty for this incident — which would have included a reduction in pay — but Mr. Alexis appealed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com