Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "administrative interventions that" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing actions or measures taken by an administrative body to address a specific issue or situation.
Example: "The report outlines several administrative interventions that aim to improve the efficiency of the organization."
Alternatives: "administrative measures that" or "administrative actions that".
Exact(1)
Administrative interventions that improve the current situation in health care facilities require minimal resources and can be easily implemented.
Similar(59)
The Australian Government Department of Veterans Affairs DVAVA) funds an ongoing health promotion based program to improve use of medicines and related health services, which implements interventions that include audit and feedback in the form of patient-specific feedback generated from administrative claims records.
Nevertheless, during the specified period, there were no other interventions that received financial support apart from logistics and administrative services.
— Use interventions that work.
There are also interventions that modulate ageing.
It is better that schemes work in a self-initialized manner where the system authority exists only at the beginning of the network operation, or system work by itself without any administrative interventions.
To address prescribing factors, educational and administrative interventions have been proposed [ 23- 31].
[ 22] In this paper, we describe a curricular intervention that employs several educational and administrative modalities to teach attending and resident physicians the skills necessary for self-directed learning.
"That was an intervention that failed.
This was an intervention that succeeded".
Of course, that's the ideal, and in practice we often must resort to more direct administrative intervention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com