Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "administrative framework is" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the structure or system that governs administrative processes or policies within an organization or context.
Example: "The administrative framework is essential for ensuring that all departments operate efficiently and in compliance with regulations."
Alternatives: "administrative structure is" or "administrative system is".
Exact(1)
The legal and administrative framework is evolving after the fact.
Similar(59)
"One of the most disturbing elements in the evolving administrative segregation framework is that it is used as a punitive measure to circumvent the more onerous due process requirements of the disciplinary segregation system," Sapers said in the report.
Within such an administrative framework, it is actually impossible for the district government to exercise much stronger control over the university or the university's engagement with the surrounding society.
In addition, the Office of the Civil Services Commission's competency provided a framework for assessing administrative positions [ 16]; however, this framework is not appropriate for SHPH-Ds because its assessment tool is for the administrator in all disciplines, not specific to the job/role of the managers in primary care.
His comparative framework is weak.
The framework is still malleable.
The framework is set.
The framework is used.
Further, the conditions provided by the outer setting, that is, the national framework, were depicted similarly by the politico-administrative and clinical stakeholders across Sweden.
This framework was shrewdly chosen.
But developing a sustainable administrative framework in South Asia will be a challenge for a magazine that is "not going to be friends with any government".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com