Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "administrative expense" is correct and usable in written English.
It is typically used in financial contexts to refer to costs associated with the general administration of a business, rather than costs related to production or sales.
Example: "The company's administrative expenses have increased significantly this quarter, impacting overall profitability."
Alternatives: "overhead cost" or "operating expense".
Exact(21)
Direct government deposits into the PRAs eliminate the main administrative expense of collecting funds.
The interesting figure is the gargantuan "administrative expense" that reduces its gross profit from €5.5bn to just €45m.
"They are concerned about growing administrative fees and they imagine that the alumni association is just an administrative expense".
He added, however, that the landlord is allowed to deduct, as an administrative expense, 1percentt of the total security deposit from any interest earned.
Paying directly for annual checkups and the odd bout of flu would not be a problem for most working people; forcing routine health care events through insurance channels only adds administrative expense, reduces choice and hamstrings both doctors and patients.
"We can change the entire continuum of care and reduce not only the administrative expense but the actual cost of care by getting the right information to the doctor when he is seeing the patient," Mr. Wygod said.
Similar(39)
Look at fund-raising and administrative expenses.
Administrative expenses decreased very slightly to £8.1m.
The expenses included customer returns and marketing and administrative expenses.
Marketing, general and administrative expenses dropped 9.2percentto to $179.5 million.
Administrative expenses have grown faster than instruction on many campuses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com