Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "administrative concerns" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing issues or matters related to administration or management within an organization or project.
Example: "The committee will address the administrative concerns raised by the staff during the meeting."
Alternatives: "administrative issues" or "management concerns".
Exact(22)
§ 4280.304 Review or appeal rights and administrative concerns.
Voters, he points out, usually have to pay for the postage, which annoys them.There are other administrative concerns, too.
Although they know little about Mr. Scoppetta, a number of firefighters welcomed his appointment, particularly his pledge to concentrate on administrative concerns rather than firefighting tactics.
I know they think parents make a mountain out of administrative concerns that a competent person could solve in a second.
Promoters hope that hearings this week, sponsored by the Treasury and Labor Departments, will lead to federal regulations that clarify some of the administrative concerns.
CUL follows relevant standards where they have been established and best practice for access arrangements, appropriate rights and permissions requirements, and administrative concerns.
Similar(38)
That's both an existential question, and also a very practical administrative concern.
The State level of BiH (Council of Ministers) has no practical influence in areas of immediate administrative concern – health, education etc.
FOIA protects such information, although due process or administrative law concerns may be triggered if an agency relies on nonpublic data.
An area where most of the Member States have provided significant progress, both at the legislative and administrative level, concerns individual assessment (Article 22 of the Directive).
Note: The Manitoba IBD Cohort study participants provided self-report and administrative data concerning health care utilization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com