Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"administrative aspects" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to tasks related to the organization or management of a company, institution, or project. For example: "We need to consider the administrative aspects of the project before we move forward."
Exact(60)
N.W. and P.C. coordinated administrative aspects of the MASE project.
Teaching residents the administrative aspects of psychiatric practice.
Ceremonial seals, keys, scales and writing sets reflect administrative aspects of life in the Topkapi.
It is therefore mainly concerned with the stabilization rather than the administrative aspects of the budget.
"The structure and administrative aspects of the civil service is important for any dictatorship".
Instead the community prefers the current hierarchal model because of its more administrative aspects.
"We can both expand the reach of our work with that uptown-downtown flow and consolidate the administrative aspects.
To explore the influence of administrative aspects of a nutrition education program with peer educators delivering the program.
He will take over the administrative aspects of program planning, including more than 450 concert and educational events scheduled for the 2002-3 season.
He said he thought Mr. Levy was focused too much on the administrative aspects of summer school, and not enough on the educational side.
She is considered to be the "go to person" for nearly all administrative aspects of research at the Center.
More suggestions(15)
administrative matters
administrative techniques
administrative factors
administrative communications
clerical aspects
administrative facets
administrative purposes
administrative considerations
organizational aspects
administrative issues
administrative components
administrative elements
administrative component
managerial aspects
management aspects
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com