Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "administrations there is" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete or awkward construction that lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "In the context of various governments, administrations there is a need for reform."
Alternatives: "administrations that exist" or "administrations present".
Exact(2)
Although these approval numbers are still higher than those of past administrations, there is cause for concern.
Although one difficulty in censusing nomads is the practical issue of their mobility and finding them, exacerbated by the time lag between cartography preparations and actual data collection, for national administrations, there is another, seemingly more fundamental, issue about 'where they should belong', that is, which geographic and administrative jurisdiction they should be associated with.
Similar(58)
However, the development of the borderlands is proceeding in an unsystematic manner and the administrations there are also very disorganized.
"Until UBIG are in administration there is not likely to be any movement with those shares," explained Birch.
Within the Kennedy Administration there was strong support for an immediate U.S. military attack.
Yet even within Mr. Obama's administration there are fault lines on how much additional stimulus is desirable.
From the Eisenhower to the Ford administrations, there were no filibusters of executive nominees.
In both the Clinton and Bush administrations, there was a biodefense director whose primary job was to coordinate the agencies.
He has worked for the administration; there is no denying it.
But within the administration, there is growing unease over where the U.S.-China tussle is headed.
According to figures provided by the administration, there is a 50-50 gender split among White House employees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com