Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "administrations of the three" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when referring to the governing bodies or management systems of three specific entities or groups.
Example: "The report analyzed the administrations of the three major political parties in the country."
Alternatives: "governments of the three" or "leadership of the three".
Exact(3)
First, we were limited because most administrations of the three assessments did not collect country of origin information from immigrant pupils.
This week, pink slips were due to go out to about 2000 scientists in the administrations of the three merging academies.
We do not include other macro-level factors as moderators, as the information available in most administrations of the three tests is limited, namely, information on the origin country of immigrant pupils is not available.
Similar(57)
Though the king of Spain was able to seize both crowns in the 16th century, the administrations of the two halves of the Kingdom of Sicily remained separated until 1816, when they were reunited in the Kingdom of Two Sicilies.
A shorter time interval between the administrations of the two tests also yields a better agreement.
An interval of one hour was allowed between administrations of the two questionnaires.
Finally, we investigated whether the time elapsed between the administrations of the two tests influenced the agreement.
The time interval elapsed between the administrations of the two tests ranged from two days to six months.
Serum creatinine increased (P < 0.05) with the administration of the three salts in drinking water.
A randomized 3-period crossover design in 6 healthy beagle dogs after oral administration of the three formulations at a single dose of 4 mg was conducted.
The validated method was applied to a pharmacokinetic study in human volunteers after oral administration of the three drugs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com