Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "administration which will" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific administration that is expected to take certain actions or implement policies in the future.
Example: "The administration which will oversee the new healthcare reforms is expected to be announced next month."
Alternatives: "government that will" or "administration that is set to".
Exact(34)
It certainly reflects the priorities of the Bush administration, which will bear no small responsibility for his success or failure.
The campus interfraternity panel will evaluate the group's request and advise the university administration, which will make the final decision.
Members of the new Mexican administration, which will take office on Saturday, view the situation with alarm.
"We will restore the system of administration, which will be headed by a manager," Mr. Shvydkoi said.
The current administration, which will be departing later this week, has urged Hamtramck to seek state assistance, including a possible emergency loan.
The competitive tendering forced by the current draft of the regulations requires a large amount of administration, which will divert funds away from frontline care.
Similar(26)
Money would also be offered to the Scottish and Welsh administrations, which will choose how it is spent.
Money is also being offered to the Scottish and Welsh administrations, which will choose how it is spent.
Investors are driving these fluctuations, as they try to predict which industries will do well under a Trump administration – and which will tank.
(4) Department administration expenses, which will be computed as 20percentt of the salaries and expenses of deans and heads of departments.
The grant is part of the Obama administration's "Big Data Research and Development Initiative," which will distribute $200 million.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com