Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "administration viewing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the perspective or oversight of an administration regarding a particular issue or situation.
Example: "The administration viewing of the recent policy changes has raised several concerns among stakeholders."
Alternatives: "administrative perspective" or "administration oversight".
Exact(1)
U.S. progressives may be tempted to give up on the peace process and on the Obama administration, viewing it as mere putty in the hands of the Israelis, as many of their pundits suggest.
Similar(59)
Fundamentally, the Bush Administration viewed law as an inconvenience when national security was at stake.
"The administration views Congress like an automatic teller machine," Mr. Byrd said.
The Clinton administration viewed him with suspicion because of his ties to the Bush family.
"The administration views this information as credible," Attorney General John Ashcroft said.
How the Bush administration views the issue remains to be seen.
The Obama administration views the Israeli presence in the West Bank as unlawful because the settlements sit on occupied territory; the Netanyahu administration views the Israeli presence in the West Bank as lawful because the settlements sit on disputed territory.
The administration viewed it as an area ripe for economic development if the 225 existing businesses could be cleared.
Perhaps the biggest reason for the program's rise is how the administration views its athletic department.
Keane said the administration views the president's new "Cover the Kids" campaign as an additional $1 billion for SCHIP.
Mr. Mitchell offered a reminder of how the administration viewed resolving the Israeli-Palestinian conflict as important to protecting American interests throughout the Middle East.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com