Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "administration they work" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or a fragment that lacks clarity and context.
Example: "In the administration they work, employees are encouraged to collaborate effectively."
Alternatives: "the administration they serve" or "the administration they are part of".
Exact(1)
But don't blame our negotiators, or for that matter the administration they work for.
Similar(59)
His predicament lay largely in the 100,000 lever-operated machines that the company had sold from the turn of the century to the Carter administration: They still worked.
But now, for the first time since the Ford administration, they are working without job security.
But those two were not merely national security heavyweights from prior administrations; they now work in the same consulting firm, whose clients include ExxonMobil.
After the disappearance of 8-year-old shelter resident Relisha Rudd, administration officials said, they worked throughout the summer to come up with a detailed plan to replace the unsanitary and dysfunctional building.
They've noted the strength in inflation and the jobs market but this is a central bank eager to know what kind of administration they will have to work with.
They put the onus on the administration to work with students to implement changes to better serve those groups.
"We need the administration to work very hard".
The Bush administration should work hard to refurbish that role.
My administration will work to marginalize such nefarious influences.
Rather than judging their readiness at this time, Obama administration officials said they would work with the 17 states, setting timelines and milestones for progress toward creation of an exchange.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com