Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "administration has reflected" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how an administration has shown or demonstrated certain values, decisions, or outcomes over time.
Example: "The administration has reflected on the feedback received from the community and is making necessary adjustments to its policies."
Alternatives: "the administration has demonstrated" or "the administration has shown".
Exact(1)
The Obama administration has reflected that ambivalence.
Similar(59)
Beneath the rhetoric, the Clinton administration's approach has reflected more grubby deal-making than grand theorising.
These have reflected deep divisions within the administration about whether and how to proceed.
Whatever the financial effect, the announcement today may have reflected a significant diplomatic breakthrough for the Bush administration.
I have reflected.
16 Conventional adjuvant therapy (using biological response modifier, modulin, microbial administration) has been found to reflect a process of antimicrobial immune activation including systemic response.
The White House recruited Senator Kerry, the chairman of the Foreign Relations Committee, who appeared on the NBC News program "Meet the Press" and declared that Mr. Wisner's comments "just don't reflect where the administration has been from day one".
The agency has also updated a page on the Clean Power Plan, which the Obama administration had implemented, to reflect the Trump administration's effort to undo it.
The jumble reflects how badly the administration has butchered the law in this area.
The wariness in part reflects the fact that the administration has been badly embarrassed by previous diplomatic efforts.
The administration has provided no evidence that Manning's treatment reflects a concern for his own safety or that of other inmates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com