Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "administers a first" is not correct and lacks clarity in written English.
It could be used in a context where someone is giving or providing an initial dose or treatment, but it needs more information to be meaningful.
Example: "The nurse administers a first dose of the vaccine to the patient."
Alternatives: "provides an initial" or "delivers a first".
Exact(1)
If consent is given, the monitor measure the woman's height and MUAC, and administers a first questionnaire.
Similar(59)
By consensus the well-drilled Foals came closer than any team, anywhere, to administering a first defeat on Pep Guardiola and co this season in the Borussia Park on Sunday.
For instance, cells in a tumor may not divide at the same time, making it hard to determine how long to wait between administering a first and second drug.
The first group (G1) was administered a first dose of local anesthetic (bupivacain 0.25% 5 ml) prior to total anesthesia through a thoracic epidural catheter.
The zoledronate dose was split to administer a first dose (1 mg per treatment) 24 h before cell administration and a second 1 mg dose immediately before cell administration.
The strategy of administering a first dose of antibiotics and referring based solely on the clinical evaluation of a TBA is feasible and could be effective in reducing neonatal mortality in remote rural settings.
But testing experts are now questioning the usefulness of administering a second test.
After about three hours of interrogation, the rights were administered a third time, he said.
Spencer said Kiehl administered a third EpiPen from his own kit, and that upon landing, she was given a fourth.
The researchers also administered a second growth factor, called IGF-1, to help spur regeneration of the neurons, Sanes said.
The questionnaire was administered a second time to the business staff and the dietitians to assess test-retest reliability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com