Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "administering the intervention" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to healthcare, psychology, or any situation where a specific action or treatment is being applied to address a problem or condition.
Example: "The team is focused on administering the intervention to improve patient outcomes in the clinical trial."
Alternatives: "implementing the intervention" or "executing the intervention".
Exact(28)
However, only owners taking part in certain trials evaluating the pharmacological interventions were asked to implement management changes whilst administering the intervention under evaluation.
ES was responsible for administering the intervention.
For obvious reasons, those administering the intervention and health professionals implementing the intervention were not blinded.
The same physiotherapist who is administering the intervention will obtain it.
Hence, those involved in administering the intervention and the women were blinded to the treatment received.
Administering the intervention through traditional Tai Chi schools also affords a high level of ecological validity.
Similar(32)
This applies to the study participants, those administering the interventions, and the assessors.
Both caregivers administering the interventions and research assistants were not blinded to the group assignment.
The result of the randomization was unmasked to the participants, those administering the interventions, and those assessing the data.
The participants, those administering the interventions and those assessing the outcomes were all blinded to the group assignments.
After randomization, there was no blinding of dietary assignment to study participants, nor to those administering the interventions or assessing the outcomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com