Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "administered it to" is correct and usable in written English.
You can use it when describing the act of giving or applying something, typically in a medical or formal context.
Example: "The nurse administered it to the patient to alleviate their symptoms."
Alternatives: "gave it to" or "applied it to".
Exact(34)
Butler also argues his professional folly, in having meanwhile obtained the product on his own account and administered it to four colts, had nothing to do with doubts about its status under the rules.
Before another race, Armstrong dropped liquid testosterone under his tongue, then administered it to Hamilton and another rider, Hamilton said.
Writing in The European Journal of Cancer, they say that they have developed a nontoxic strain of salmonella and then administered it to mice with melanoma tumors.
As an anesthesiologist in a Nebraska hospital, he administered it to patients daily — propofol, a drug used to sedate millions of patients before surgery.
Plumb carries Naloxone as a matter of routine and administered it to a homeless woman she spotted who had overdosed on a Salt Lake City street.
As the nurse who administered it to me warned, "You're going to feel like an elephant is sitting on your chest".
Similar(26)
Due to its high tolerability, it is possible to safely administer it to children and adolescents.
The questionnaire was validated prior to administration by administering it to a sample of 20 subjects and evaluating its understanding, validity and reproducibility.
Aldrin had received permission from the Presbyterian church's general assembly to administer it to himself.
After testing lithium carbonate on himself, he began administering it to his manic patients.
Doctors and nurses were instructed to filter the drug, sodium thiosulfate, before administering it to patients.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com