Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "administered for the classification of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a process or treatment is being provided for the purpose of categorizing or classifying something.
Example: "The medication was administered for the classification of the patient's condition to determine the appropriate treatment plan."
Alternatives: "provided for the categorization of" or "given for the purpose of classifying".
Exact(3)
The anxiety and depression modules of the Composite International Diagnostic Interview (CIDI) are administered for the classification of symptoms [ 25].
The Mini-International Neuropsychiatric Interview (MINI).[ 36, 37] will be administered for the classification of symptoms according to DSM-IV[ 38].
Subsequently, the Mini-International Neuropsychiatric Interview (MINI [ 49, 50] will be administered for the classification of symptoms and the diagnosis of major depressive disorder.
Similar(57)
The Helkimo Index was administered for the diagnosis of TMD and classification of the adolescents into three groups: without TMD; with mild TMD; and with moderate/severe TMD.
International Classification of Diseases, Clinical Modification codes were administered for the definition of PHDs, stroke, and stroke risk factors.
UK Athletics is not responsible for the classification of any of its athletes competing internationally.
UK Athletics is responsible for the classification of track and field Paralympic competitors.
Discovery of an insecure disorganized/disoriented attachment pattern:procedures, findings and implications for the classification of behavior.
ATC similarity: The ATC Classification System is used for the classification of drugs.
To our knowledge there is no classification system specifically designed for the classification of substandard factors.
No carbapenems were administered; however, aminoglycosides were administered for 79.1 % of the total episodes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com