Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "administered for multiple" is not complete and lacks context, making it difficult to assess its correctness in written English.
It could be used in contexts related to administering something (like medication or a program) to multiple recipients or purposes.
Example: "The vaccine was administered for multiple health conditions to ensure broader immunity."
Alternatives: "given for various" or "provided for multiple".
Exact(1)
Air ionization duration ranged from 10 minutes at a single time point, to daily treatment periods administered for multiple days, to successive weeks at a time where air ion generators were switched on continuously.
Similar(59)
However, multiple opioids are often simultaneously administered for anecdotal reasons.
Anecdotal reports have shown that multiple opioids are often simultaneously administered for different reasons [ 6], other than the obvious disparity in effecting different receptor subgroups and specificity.
Multiple injections of both drugs were administered for a total of at least 2 cycles unless it was clearly not in the patient's best interest to continue.
Intravenous morphine was administered for pain control.
Intravenous vancomycin was administered for 7 days.
Nicotine was also administered for comparison.
was administered for 10 days.
Prescribing biosimilars may require oncologists to make changes in how they document administered products, particularly for multiple products that may be switched over the planned course of treatment.
One of the predictors of non-compliance in patients with PD is the necessity for medication administered in multiple daily doses.
In an AARP survey released in 2012, nearly half of family caregivers said they administered multiple medications, cared for wounds, prepared food for special diets, used monitors or operated specialized medical equipment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com