Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "administered continuously" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to medical treatment, medication, or any process that requires ongoing management or oversight.
Example: "The medication was administered continuously to ensure the patient's stability throughout the procedure."
Alternatives: "given continuously" or "provided without interruption".
Exact(60)
Nebraska's death penalty law calls for a current of electricity to be administered continuously until the prisoner dies, Judge Hippe said.
HRT should be administered continuously, without intervals, to avoid sudden estrogen deprivation and the consequent possible onset of migraine[5].
Adjuvant therapy such as imatinib was not administered continuously because of adverse events involving general malaise and anorexia.
To evaluate the analgesic efficacy and safety of ropivacaine 0.2% when administered continuously via elastomeric pump after appendectomy.
With C3-R, the patient lies under a UV lamp for 40 to 50 minutes, and riboflavin drops are administered continuously.
Nonetheless, it is plausible to assume that the calculated sensitivity of our BIS threshold would have been higher if NMB were administered continuously.
In patients, SSRIs are generally administered continuously for months or years.
Nitrous oxide and oxygen (45∶55) were administered continuously so that owls remained in a passive state.
Acute oral Gln administered continuously for 5 hours decreased whole body protein breakdown in DMD boys [24].
Perhexiline can be administered continuously to humans for many years, with mean plasma concentrations of ∼2 µM without any significant adverse effects [80], [84].
Our previous study [6] indicates that DFMO is effective in vivo in a mouse model when administered continuously after inoculation with H. pylori.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com