Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "administered by continuous" is not correct and lacks clarity in written English.
It seems to be part of a larger phrase, but as it stands, it does not convey a complete thought or meaning.
Example: "The medication is administered by continuous infusion to ensure a steady dosage."
Alternatives: "delivered through continuous" or "provided via continuous".
Exact(59)
The product was administered by continuous intravenous infusion (CIV).
Regular human insulin (1 IU ml−1) was administered by continuous intravenous infusion via syringe pumps.
Similarly, progesterone (P4) and estradiol-17β (E2) were administered by continuous infusion.
In the absence of electrically driven syringe pumps, catecholamines were administered by continuous perfusion using a flow regulating device (Dosiflow).
To assess the bispectral index (BIS) and the hemodynamic effects of propofol administered by continuous infusion at different rates in calves.
Interventions: One of 4 escalating doses of rHb1.1 or normal saline (control) was administered by continuous infusion to patients receiving general anesthesia for elective surgical procedures.
Overall, the data suggest that microspheric PGE1 formulations have the potential to be used as a noninvasive and controlled‐release alternative to the current medications used for treatment of pulmonary arterial hypertension that are administered by continuous infusion or require multiple inhalations.
Glucagon-like peptide-1 (GLP-1), administered by continuous subcutaneous infusion has been shown to increase myocardial glucose delivery and improve left ventricular function in patients with heart failure [7].
Alternatively, hydrocortisone may be administered by continuous infusion [ 5].
Drug or placebo is administered by continuous intravenous infusion over 96 hours.
Epoprostenol has a very short half-life and can only be administered by continuous intravenous infusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com